2010年07月21日

Cat Shit One


どーも、こんにちは、カモネです


記事にするには
完全に乗り遅れていますが
とりあえず...

"cat shit one"のムービーが無料放映されていますね


一応埋め込んでおきます



ストーリー性は無理があるとしても(原作はベトナム戦争が舞台ですしね)
臨場感があり引き込まれます



冒頭部やCQC掛けるところがMGS4に似ている気がしますが作ってる会社が同じなのでしょうか?




それはともかくカッコイイですねえパッキーとボタ(*´ω`*)

ツーマンセルのシーンとか痺れます
Cat Shit One

Cat Shit One
してみたいですねえこういうの(´ω`*
PMC装備もチョコチョコ収集中です




でもベスト類でお金掛かりますよねorz
いつになることやら




その点彼らは靴とかパンツ類は要らないのでちょっと経済的ですかね?




羨ましくはないですけど





と、いうかこれ以上彼らの下半身について書き込んでいると
"MP"にとっ捕まりますから
この辺で


そういえば命令の後に"コピィ"とか言っていますがどんな意味なのでしょうか...
分かる方おられます?







同じカテゴリー(日常)の記事画像
M1911A1入手!
アキバへGOその2
アキバへGO
現状報告
ヤッキニク!
どなたかモスカートに詳しい方...
同じカテゴリー(日常)の記事
 M1911A1入手! (2010-12-10 02:16)
 アキバへGOその2 (2010-12-02 16:23)
 アキバへGO (2010-11-28 17:21)
 現状報告 (2010-11-16 23:29)
 おっと… (2010-10-22 22:49)
 例のアトムのCMのヤツ... (2010-08-27 01:14)

Posted by カモネ  at 21:11 │Comments(5)日常

この記事へのコメント
はじめまして
自分も「コピ」ってかなり気になりました。
「copy that」
「了解」という意味ではないでしょうか。
Posted by robo at 2010年07月21日 21:36
こんばんは
通りすがりですが
コメントさせてくださいな
COPYはスラングで「了解」と言う意味があります!
例えば
you copy?
i copy!
みたいなやりとりです

失礼いたしました!
Posted by こじろう at 2010年07月21日 21:55
>robo様
初めまして(^^
やはり了解といった返事なのですね
気になる人が自分だけじゃなくてよかったです(´ω`*

ありがとうございます


>こじろう様
こんばんは
なるほど、確かに最後パッキーとボタがそんなやり取りをしていましたね

やっぱカッコイイですねえ
これもいつか使ってみたいです(´ω`*
Posted by カモネカモネ at 2010年07月21日 22:22
これいいですよね!w

ウサギを見直した!ww
Posted by パッツン将軍 at 2010年07月23日 13:32
>パッツン将軍様

カッコイイですよねえ(´ω`*
よし!将軍の次のコスチュームはウサギの着ぐるみで(ゝω・)b
暑いですけど!


ところで将軍、次回参加はいつですか?
( ̄ー ̄)
Posted by カモネカモネ at 2010年07月26日 17:11
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。


アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 4人
プロフィール
カモネ
カモネ
くうてい!である

手抜き
未熟者
大戦とPMC装備を収集中
オーナーへメッセージ
QRコード
QRCODE